Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Богатства степи

Автор:
Андрей Джимбиев
Перевод:
Виктор Куллэ

Теегин байн


Намчрҗ көкрсн тенгр дор,
Ноһаһар бүргдсн тег деер
Авр цаһан җилкс
Арһул көндрҗ көвсн болна.

Таңһчинм әмтнә өсксн
Торһн нооста һурвн сай
Хөд иигҗ җилкшң цәәнә,
Хөв, ицл, күслим ээнә.

Дууһан би өргҗ дуулнав,
Дуһрад тавшад ормдан биилнәв.
Шүлгиим үгмүд чинрәр кеелтнә,
Шүрүн орчлң дулаһар ээлтнә.

Богатства степи

 

Вечного Неба бездонна голубизна.
Степь необъятна, трава её зелена.
Глянь, как отаре облачной наперехват
миражи, зарождаясь над степью, спешат.

Нет, не мираж! Это в нашей стране наконец
выращено три миллиона овец.
Это они в степи пасутся с утра,
душу питая верой в победу добра.

Вечное Небо бездонно. Степь зелена.
Песня моя Родине посвящена.
Нашей степи богатства — овцы, трава —
силою наполняют мои слова.

Богатства степи 

 

Под голубеющим вечным небом,
На зеленеющей травянистой степи,
Медленно движутся
Очертанья миража.

Соотечественниками выращенные
Три миллиона овец
Движутся в степи, питая
Мои надежды и веру в добро.

Песню свою пою,
Прославляя Родину,
И слова её наполняются
Силою небывалой.

Рейтинг@Mail.ru